Pular para o conteúdo principal

AS MÁS LÍNGUAS E A VÊNUS DE MILO

As más línguas dizem coisas más. Às vezes verdadeiras, às vezes não, mas são ferinas as coisas que dizem as más línguas. Elas parecem um ser de vida própria, um agente oculto que tudo vê e de tudo fala, mesmo que não corresponda exatamente à verdade. A verdade é apenas mais um detalhe. E as más línguas não perdoam. Falam mesmo. Falam mais que o povo. Difamaram até a coitada da Vênus de Milo, estátua que simboliza a deusa grega Afrodite. Só por causa da sua aparência, sem os braços, pronto! As más línguas, quando bateram o olho nela, lá no Museu do Louvre, já acharam logo uma explicação para aquela aparência diferente que tanto chama a atenção dos turistas.

Dizem as más línguas que a Vênus de Milo representa um castigo, um castigo dos deuses, ou melhor, de um deus específico: Zeus. Afrodite era a deusa grega do amor e da beleza. Sua história é cheia de estranhezas desde o seu nascimento. Conta-se que a bela Afrodite é filha de Zeus com Dione. E os deuses não tinham filhos normalmente como os humanos. Afrodite nasceu dos testículos de Zeus, tudo bem que até aí seria explicável, mas nasceu a partir do momento em que Zeus jogou seus testículos ao mar. Ela surgiu das águas e começou a criar muita confusão.

Linda, bela, estonteante, Afrodite atraía a atenção de todos os homens, até de Zeus, seu pai “testicular”. Mas a nenhum concedia a corte. Até que, cheio daquele doce todo, Zeus forçou-a a casar-se com um tal de Hefesto, um panaca que não cuidava bem da esposa disputada que tinha. Como castigo - não de Zeus, mas da própria Afrodite - Hefesto foi corneado por todos os poros. Afrodite saiu com todos que pôde, homens, deuses, enfim, o cabra teve testículos, ela estava lá....

Enraivecido com o comportamento da filha, a quem queria também como mulher, Zeus lançou uma maldição: cortou-lhe os braços, impedindo-a de esbanjar livremente seu encanto na dança. Ela gostava de entrelaçar os braços nos pescoços dos homens. Assim, Afrodite passou a ser conhecida como a filha-mulher amaldiçoada por Zeus e, sem os braços, restou-lhe o olhar. E as más línguas dizem que ela investiu no olhar e também na expressão facial, fazendo-se de enigmática e de mulher séria.

Só o que as más línguas não puderam explicar convincentemente foi o motivo de Zeus, tão aborrecido com a filha-mulher, não ter lhe coberto os seios. Ficaram expostos, ainda encantando os homens. Desafiadas por essa questão, as más línguas ensaiaram uma resposta: Foi porque Zeus ficou cego de ódio quando lançou a maldição dos braços e não cobriu o busto da filha, já que não podia mais enxergar.Verdade ou não, o fato é que a Vênus afroditeana continua encantando a todos. Para a contrariedade de Zeus.

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

AMOR LONGE

Não tem coisa mais frustrante Do que namorar de longe Um lá e outro aqui Que nem freira e monge Dizem que a distância aumenta No coração a saudade Mas se você tem urgência Tem que sair da cidade Numa situação dessa É aconselhável pensar Viver junto daria certo? Melhor não especular Já diz um velho ditado Quem casa, quer casa Mas nos tempos de hoje Quem casa, descasa! Porém não quero que pensem Que sou contra o casamento Dormir junto é muito bom Mas pode ser só momento Se você não escolher bem Com esse tormento convive E pra quem namora de longe Disso já está livre Mas livre não está Quando a carência bater O jeito é apelar Pra internet resolver Pela web se conversa Por texto, vídeo e áudio Riem, brigam e choram Depois, cada um pro seu lado Mas também é vantagem Viver um amor assim Aparecem outras pessoas Pra aliviar a fase ruim Agora vamos ser justos Não é legal enganar Se alguém é só um escap

A sina da amante

Dizem que ter uma amante É correr perigo constante Que o homem precisa se cuidar Para a esposa não o flagrar Muitos conselhos dão Para aquele que a cerca pula Tudo o homem tem à mão Para se livrar de um safanão Só que todos se esquecem Que aquela que é a outra Leva uma vida difícil Quem pensa que é só alegria Mal pode imaginar Que a coitada da amante Entra é numa grande fria O problema da amante É que ela já tá perdida Ainda na fase de pré-amante Já leva nome de bandida É chamada de vários adjetivos Melhor o significado não saber Mas tem um tão grosseiro Que nem me atrevo a dizer Não se engane quando a amante Enche a boca e diz Que fica com a melhor parte E, dando uma de atriz, Faz todo mundo acreditar Que, sendo a outra, é feliz Na verdade a bichinha É uma grande coitadinha Pensa que está por cima Mas depois que o tempo passa Vê que o tiro saiu pela culatra O cara nem deixa a mulher E também não para de prometer Que a situação deles

José, um homem de fé

José tava de dar dó Sol quente na moleira Na garganta, aquele nó Capinando e pensando Onde estará a minha Filó? Filomena é o nome Da esposa de José Que arrumou outro homem E do sítio deu no pé Mesmo levando o fora Sendo por ela humilhado Virando motivo de chacota José gritou 'tão perdoado' Mas Filó já estava longe Na charrete do amante Nem escutou o apelo Do marido vacilante E então José passou A levar a vida à toa Capinava no sítio Fizesse sol ou garoa Na esperança de um dia Filomena retornar E dizer: 'voltei, José' Ao regaço do nosso lar Mas já diz o ditado Quem come se lambuza E Filomena tem olhos De invejar a Medusa O amante é homem bonito Rico, inteligente e educado Que mulher não o preferiria A um marido aloprado? Quando Filó bateu o olho No seu futuro affair Pensou 'é com esse!' Que daqui eu dou no pé José nem desconfiava Da tempestade que se formava Só tinha olhos pro sítio E pros bois que comprava